Deutsch:

Die seltsame Lieferung.

Ich heiße Anna. Ich wohne in Leipzig, in einem kleinen Haus.
Heute komme ich müde von der Arbeit nach Hause.
Vor meiner Tür steht ein großes Paket.
Komisch – ich habe nichts bestellt!

Ich sehe auf das Etikett: Da steht mein Name. Aber die Adresse ist nicht ganz richtig.

Ich nehme das Paket und trage es in meine Wohnung.
Es ist schwer. Ich stelle es neben das Sofa und hole eine Schere.
Was ist da drin?

Ich mache den Karton auf – und staune:
Ein kleiner Tisch, ein Lampenschirm und ein seltsamer Sessel sind im Paket.

Ich rufe meinen Freund Paul an.
Er sagt: „Ich habe dir nichts geschickt. Aber meine Schwester Paula hat neue Möbel bestellt … Vielleicht ist da etwas schiefgelaufen!“

Ich sehe nochmal genau hin. Unter dem Karton klebt ein zweiter Zettel.
Da steht: „Für Paula Berger, Hausnummer 14.“
Ich wohne in Nummer 41.

„Oh nein!“, sage ich laut.
Das Paket gehört meiner Nachbarin!

Ich trage es über den Flur zu ihrer Tür und stelle es vor die Tür von Hausnummer 14.
Ich klingele – Paula öffnet.

Sie lacht und sagt:
„Endlich! Ich habe mein Paket gesucht. Danke dir!“

Ich lache auch. „Gern geschehen! Aber nächstes Mal stelle ich es gleich zwischen unsere Türen – dann passiert das nicht nochmal!“

English:

The Strange Delivery.

My name is Anna. I live in Leipzig, in a small house.
Today, I come home tired from work.

There is a big package in front of my door.
Strange – I didn’t order anything!

I look at the label: It has my name on it.
But the address is not quite right.

I take the package and carry it into my apartment.
It is heavy.

I put it next to the sofa and get a pair of scissors.
What’s inside?

I open the box – and I’m amazed:
A small table, a lampshade, and a strange armchair are inside the package.

I call my friend Paul.
He says, “I didn’t send you anything.”

But my sister Paula ordered new furniture…
Maybe something went wrong!

I take a closer look again. Under the box, there is a second label.
It says: “For Paula Berger, house number 14.”

I live at number 41. “Oh no!” I say out loud.
The package belongs to my neighbor!

I carry it down the hallway to her door and place it in front of house number 14. I ring the doorbell – Paula opens.

She laughs and says:
“Finally! I’ve been looking for my package. Thank you!”

I laugh too. “You’re welcome! But next time, I’ll just put it between our doors — so this won’t happen again!”

In this section, you will learn how to use two-way prepositions correctly in German.

Which prepositions are included

in, auf, unter, neben, zwischen, vor, hinter, über
(in, on, under, next to, between, in front of, behind, over)

These prepositions can take either the accusative or the dative case, depending on whether it is about movement or position.

🚶🏼‍♂️For movement Accusative

Question: Wohin? (Where to?)
If an object is being moved, the accusative case is used.

Example:
Ich stelle das Paket in die Wohnung.
(I put the package into the apartment.)

🧍🏼‍♂️For positionDative

Question: Wo? (Where?)
If an object is already at a location, the dative case is used.

Example:
Das Paket liegt vor der Tür.
(The package lies in front of the door.)

🔹More examples from the story

  • Ich stelle es neben das Sofa. (Accusative – movement)
  • Es liegt unter dem Karton. (Dative – position)
  • Ich stelle es zwischen die Türen. (Accusative – movement)

💡 Tip:
A simple rule:

  • Accusative = movement / destination
  • Dative = location / position

🧩 Accusative vs. Dative: Article Comparison

With two-way prepositions, the articles often change depending on whether you are describing movement (accusative) or position (dative).

GenderNominativeAccusative (Where to?)Dative (Where?)
Masculineder Tischden Tischdem Tisch
Femininedie Türdie Türder Tür
Neuterdas Paketdas Paketdem Paket
Pluraldie Möbeldie Möbelden Möbeln

Examples from the story:

  • Ich stelle das Paket neben das Sofa. (Accusative – movement / Where to?)
  • Das Paket liegt unter dem Tisch. (Dative – position / Where?)

⚡ Now it’s your turn!

💡 Tip:
If you are unsure, ask yourself: ‘Is something being moved?→ Accusative, ‘Is something already in a place?→ Dative.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top